Cuisine

Ryokan Ohashi’s cuisine uses seasonal ingredients, with a focus on local ingredients. Enjoy carefully selected seasonal flavors.
Kaiseki cuisine
Bespoke dishes
breakfast

Local color/seasonal feeling Overflowing Kaiseki cuisine

Enjoy stylish dishes prepared with care by our head chef, one by one, with a focus on seasonal fish and local vegetables.

Greetings from the executive chef

At our inn, we carefully select the freshest seasonal ingredients, use local ingredients, and strive to please our guests with seasonal dishes.
Executive Chef Akifumi Yamashita Born in Okayama Prefecture in 1986. I have loved cooking since I was young. Also, since he was good with his hands, he decided to become a “chef” as a job that would put his skills to good use. After graduating from school, he entered the world of cooking and worked hard to train Japanese cuisine at hotels and inns. While preserving the essence and tradition of Japanese cuisine, he pursues sophisticated new dishes.

Matsuba crab, the king of winter flavors in San'in

Pemium Crab kaiseki course

Limited period from early November to end of February

Two servings of Matsuba crab, the king of winter delicacies in Sanin, are used per person.
Ohashi’s blissful crab-filled banquet, where you can enjoy live crab right up to the crab rice at the end.
Matsuba crab, which grows in the rough waves of the Sea of Japan, has firm flesh and an exquisite taste with concentrated umami.

Enjoy the luxury of carefully selected luxury materials from the San'in region.

Pemium kaiseki course

11月初旬~3月中旬の期間限定

Tottori’s  Wagyu beef, Nodoguro, abalone, etc.
San’in’s gourmet cuisine carefully reflects the changing seasons.

〈 文月・葉月(七月・八月)の一例 〉

前 菜  玉蜀黍豆腐ほか季節の盛合せ
椀 物  アコウ鯛酒蒸し
お造り  境港直送地魚三種盛
焼 物  甘鯛鱗焼き
凌 ぎ  大山茶蕎麦
強 肴  鳥取県産和牛オレイン55の炙り焼き
揚げ物  鱧の天婦羅
酢の物  鮑の昆布締め
食 事  炙り平目茶漬け
香の物
水の物

※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。
〈 長月・神無月(九月・十月)の一例 〉
食前酒  季節のお酒
前 菜  合鴨麴漬けほか季節の盛合せ
椀 物  海老真丈
お造り  境港直送地魚三種盛
煮 物  のど黒の煮つけ
進め肴  蓮根饅頭
焼 物  鳥取県産和牛フィレ肉炭火焼き
揚げ物  甘鯛揚げ出し
酢の物  鮑の昆布締め
食 事  秋の味覚炊き込みご飯
香の物
止め椀  鬼蜆の赤出汁
水の物

※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。
〈 長月・神無月(九月・十月)の一例 〉
食前酒  季節のお酒
前 菜  合鴨麴漬けほか季節の盛合せ
椀 物  海老真丈
お造り  境港直送地魚三種盛
煮 物  のど黒の煮つけ
進め肴  蓮根饅頭
焼 物  鳥取県産和牛フィレ肉炭火焼き
揚げ物  甘鯛揚げ出し
酢の物  鮑の昆布締め
食 事  秋の味覚炊き込みご飯
香の物
止め椀  鬼蜆の赤出汁
水の物

※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。

All the Wagyu beef in Tottori, the sacred place for Wagyu beef

Wagyu beef kaiseki course

11月初旬~3月中旬の期間限定
Wagyu beef from Tottori Prefecture raised in the magnificent nature Enjoy the flavor, sweetness, and melt-in-your-mouth texture of the meat.
〈 文月・葉月(七月・八月)の一例 〉

先 付  玉蜀黍豆腐ほか季節の盛合せ
お造り  境港直送地魚三種盛
蒸し物  和牛の夏野菜巻き
お口直し 季節のシャーベット
強 肴  和牛ヒレ肉炙り焼き 季節の野菜サラダ
食 事  和牛のバラ寿司
香の物
止め椀  鬼蜆の赤出汁
水の物

※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。
〈 長月・神無月(九月・十月)の一例 〉

食前酒  季節のお酒
先 付  合鴨麴漬けほか季節の盛合せ
お造り  日本海の幸と秋野菜のサラダ仕立て
台の物  鳥取県産和牛のすき焼き 天美卵
お口直し 季節のシャーベット
強 肴  鳥取県産オレイン55フィレ肉炭火焼き
食 事  和牛のバラ寿司
止め椀  鬼蜆の赤出汁
水の物

※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。
食前酒  季節のお酒
先 付  合鴨麴漬けほか季節の盛合せ
お造り  日本海の幸と秋野菜のサラダ仕立て
台の物  鳥取県産和牛のすき焼き 天美卵
お口直し 季節のシャーベット
強 肴  鳥取県産オレイン55フィレ肉炭火焼き
食 事  和牛のバラ寿司
止め椀  鬼蜆の赤出汁
水の物

※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。

Ryokan Ohashi Standard, where you can enjoy the seasonal flavors of San'in

Standard kaiseki course

Entrust yourself to the beautiful private springs, which are rare in the whole country, Savor the seasonal ingredients of the San’in region, which is blessed with abundant nature.

〈 名月・神無月(九月・十月)の一例 〉

食前酒
前菜   季節の盛合せ
吸い物  海老真丈 松茸
お造り  境港直送地物三種盛
蒸し物  里芋饅頭
焼物   鳥取県産和牛の炙り焼き 鴨茄子田楽焼き
揚げ物  秋野菜と白いかと帆立のかき揚げ
食事   季節の炊込みご飯
香物
止椀   鬼蜆赤出汁
水物   季節のデザート
※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。

〈 霜月~如月(十一月~二月)の一例 〉

食前酒  自家製梅酒ソーダ割
前菜   季節の盛合せ
お造り  境港直送地物三種盛
台の物  鳥取県産和牛のしゃぶしゃぶ
蒸し物  蟹茶碗蒸し 銀餡
焼物   焼き蟹 本ズワイ蟹
揚げ物  鰆・旬野菜の天ぷら
食事   季節の炊込みご飯
香物
止椀   鬼蜆赤出汁
甘味
※十二月三十一日~一月三日はお正月特別会席をご用意いたします
※仕入れの状況により内容が変更になる可能性がございます。

Seasonal bespoke dishes

In addition to our original Kaiseki cuisine, we offer bespoke dishes that allow you to enjoy the bounty of the four seasons. Please feel free to order. Prices listed include tax.

Specially ordered dishes from November to March

Grilled wagyu beef from Tottori Prefecture…1 serving ¥ 5,500
Chawanmushi “with onibushi”… 1 serving ¥ 1,100
Nodoguro (boiled or grilled with salt)… 1 serving ¥ 5,500
Grilled crab or vinegar crab…half body ¥ 5,500
Crab tempura … 1 serving ¥ 2,200
Fried Fugu … 1 serving ¥ 2,200
Oven-roasted abalone … 1 serving ¥ 4,400
Breakfast
Tamagokake set (using Tenmi eggs) … 1 piece ¥ 385

Prices listed include tax.

How the day starts From delicious “breakfast”

Please enjoy to your heart’s content the fluffy soup rolls made with Tenmi eggs from Oenosato and a hearty breakfast made with mainly local ingredients.
You can choose to start breakfast at 7:30, 8:00, or 8:30.

Breakfast start time

You can choose from either one.

(1) 07:30~
(2) 08:00~
(3) 08:30~

〈 Example of breakfast menu 〉
Mini salad, Horenso soak,
Kinpei burdock, Dutch-stewed eggplant,
Grilled Sakanotsu salted mackerel and coho salmon,
“Tenbi Tamago” rolled eggs,
Flying fish chikuwa, grilled mentaiko,
Steamed tofu, rice, pickles, miso soup

*Contents may change depending on purchasing status.

Reservations from the official website are advantageous.

Reserve